世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私は貴方の話でないと聞いて安心したって英語でなんて言うの?

下記を英訳していただきたいです。 ・私はあなたの話ではないということを聞いて安心した。
default user icon
hohoho0507さん
2023/07/27 23:36
date icon
good icon

0

pv icon

946

回答
  • "I am relieved to hear that you are not talking about me."

"I am relieved to hear that you are not talking about me." "I am relieved" 「安心した」 "I am relieved to hear that ~" 「〜と聞いて安心した」 "you are not talking about me" 「私は貴方の話でない」 [安心した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36689/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • I feel relieved to hear that it wasn't related to you.

ご質問ありがとうございます。 相手について、「私は貴方の話でないと聞いて[安心](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36540/)した」は英語で「I feel relieved to hear that it wasn't related to you.」と言います。 最初は「私は貴方の話でない」は「I.....it wasn't related to you」と言います。 そして、「聞いて安心した」は「I feel relieved to hear that」と言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら