This land hasn't sold. I bet the reason is because there is a an evil spirit around here.
This land it still for sale. It could be because there's some kind of evil presence here.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThis land hasn't sold. I bet the reason is because there is a an evil spirit around here.
「この土地はまだ売れない。ここには悪霊がついているのが原因かもね」
evil spirit 「悪霊」
ーThis land it still for sale. It could be because there's some kind of evil presence here.
「この土地はまだ売り出している。ここには何らかの邪悪な存在がいるからかもしれない」
evil presence 「邪悪な存在」
ご参考まで!
The land still hasn't been able to be sold. Maybe there's some evil spirit lurking around.
ご質問ありがとうございます。
「この土地、売れ残っている。[悪い霊](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71129/)がついているのかもね」は英語で「The land still hasn't been able to be sold. Maybe there's some evil spirit lurking around.」と言います。
ご参考になれば幸いです。