世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ということをお知らせしておきますって英語でなんて言うの?

案内
default user icon
hideさん
2023/08/01 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

1297

回答
  • I would like to notify that...

  • I would like to let you know that...

ご質問ありがとうございます。 「ということを[お知らせ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36584/)しておきます」は英語で「I would like to notify that...」と言います。 また、別の言い方で「I would like to let you know that...」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm just letting you know ...

  • I'd like to inform you that ...

「〜ということをお知らせしておきます」は次のような言い方ができます。 ーI'm just letting you know ... ーI'd like to inform you that ... to inform で「知らせる」 例: I'm just letting you know I will be out of the office from August 20th to the 26th. 「8月20日から26日までオフィスを不在にしていることをお知らせしておきます」 to be out of office 「オフィスを不在にする・席を外す」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1297

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1297

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら