世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

患者に蕁麻疹の症状が出ていることを(医師が)確認したって英語でなんて言うの?

「確認した」はconfirmだとすでにわかっていること(予約を確認する等)と認識しています。 この場合シンプルにcheckで良いのでしょうか?
default user icon
Norikoさん
2023/08/04 09:00
date icon
good icon

1

pv icon

1017

回答
  • The doctor checked to see if the patient had hives.

  • The doctor verified that the patient had hives.

この場合、to check は使うことができますよ。 ーThe doctor checked to see if the patient had hives. 「その医者は患者が蕁麻疹が出ているか確認した」 この言い方は、医者は蕁麻疹が出てるかどうか見るまで知らなかったことを意味します。 ーThe doctor verified that the patient had hives. 「その医者は患者が蕁麻疹が出ていることを確かめた」 この言い方は、医者が患者を診て「これは蕁麻疹ですね」と確認したことを意味します。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1017

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら