I got pretty sick with a high fever at the beginning of August.
As soon as August rolled around, I came down with a high temperature which really laid me out.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI got pretty sick with a high fever at the beginning of August.
「8月の初めに高熱で倒れた」
to get pretty sick with a high fever で「高熱で倒れる」を表現できます。
ーAs soon as August rolled around, I came down with a high temperature which really laid me out.
「8月になってすぐ、高熱で倒れました」
as soon as August rolled around「8月になってすぐ」
came down with a high temperature which really laid me out で「高熱が出て倒れた」ことを表現できます。
ご参考まで!
As soon as August rolled around, I fell sick with a high fever.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
As soon as August rolled around, I fell sick with a high fever.
とすると、『8月になってすぐ、高熱で倒れました。』となります。
熱中症などで、意識を失ったというニュアンスであれば、fainted from heat exhaustion というように表現できますね!
参考になれば幸いです。