それ以降の言い方がfrom that timeやsince thenなどたくさんあるので知りたいです。例えば映画のワンシーンで「主人公は女二人と廃墟で出会い、"それ以降"行動を共にするが、ある日突然彼女達は主人公の銃を奪って逃げた」と英語で言いたいです。
ご質問ありがとうございます。
"The protagonist met the two women in the ruins"=「主人公と二人の女は廃墟で出会った」
"and from that moment onwards,"=「そしてそれ以降、」
"they spent their time together."=「時間を共にした。」
"But one day,"=「でもある日」
"the women suddenly escaped after taking away the protagonist's gun."=「女たちは主人公の銃を奪って、突然逃げた。」
ご参考までに。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話