世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

真似するって英語でなんて言うの?

赤ちゃんや子供は大人の行動を見てそれを真似します。模倣するという意味です。
default user icon
hiroさん
2018/07/17 13:22
date icon
good icon

260

pv icon

166178

回答
  • Copy

    play icon

  • Imitate

    play icon

真似するは: ❶ copy ❷ imitate です。 Children copy their parents, friends and teachers. ([子供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44764/)は[親](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52568/)、友、先生を真似する)。 Don’t forget that children imitate their parents. (子供は親の真似をすることを忘れないで〜)。 Just try to copy what the person in front of you does. (前の人の行動を真似するようにしてね)。 I am going to imitate this. (私はこれを真似します)。
回答
  • Imitate

    play icon

  • copy

    play icon

真似るという意味の言葉はたくさんありますが、この場合はimitateかcopy がいいと思います。 imitate=誰かのスタイルや[行動](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38647/)を真似する。 copy=真似る、[習う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55069/) 広い意味で使えます。 似た意味の単語としてはmimic, impersonate などがあります。 mimic=ジェスチャーや声、行動を真似したりする     名詞としても使え、モノマネ上手な人という意味も持ち合わせています。 (例)He is a good mimic. 彼はモノマネ上手だ  impersonate=なりすます、役を演じる、装うなどと少し他の単語とは違うニュアンス 少しでも参考になれば幸いです。
Shiori S 英語講師
回答
  • Copy

    play icon

  • Imitate

    play icon

  • Act like

    play icon

[真似する]翻訳すれば下の英文がいいと思います •copy •imitate •act like 赤ちゃんや子供は大人の行動を見てそれを真似します Babies and children copy their parents actions! 上の英文を使いましょう! 彼は犬を真似します he is acting like a dog. ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Imitate

    play icon

  • Copy

    play icon

真似するという単語がたくさんの言い方があり、簡単に言えば、どれほど丁寧、どれほど悪意があるかによって何をいうか変わります。 丁寧で具体的なのがImitateです。これにはあまり悪意はなく、そのまま伝えてる感じです。I am imitating my brother僕は兄弟の真似をしている。 もう1つ少し悪意を感じるのがCopyです。これは日本語のコピーでも使われますね。それは写すなどの言い方で、相手の行動を自分に移すという意味にもなります。言い方によって、いいことから悪意があるものになりますのでご注意ください。 役に立てれば幸いです。
回答
  • imitate

    play icon

  • copy

    play icon

質問者さんの意図している、模倣するという意味の「真似する」は、やはり既に解凍されている通り、copyやimitateで良いと思います。 補足として、次第に赤ちゃんが大きくなって、悪戯好きになり、親のやっていることをわざと真似したりするようになった場合の「真似る」にはmimicやmockがあります。 こちらは「モノマネをする」「真似をしてからかう(馬鹿にする)」という意味合いのものです。 She's mimicking the comedian on TV. 彼女はテレビのお笑い芸人のモノマネをしている。 My son mocks my way of speaking! 私の息子、私の話し方を真似して笑うのよ! 参考までにどうぞ。
回答
  • to imitate

    play icon

  • to copy

    play icon

「真似する」= to imitate; to copy 「赤ちゃんや子供は大人の行動を見てそれを真似します。」= If a baby or a child sees an adult doing something they will imitate/copy it. 「これは真似してね」= Copy this. 「真似するな」= Don't copy this. ご参考までに
回答
  • mimic

    play icon

  • copy/imitate

    play icon

Children are likely to mimic parents behavior. 子供は大人の行動を真似することが多い。 mimic behavior~ 行動を真似する モノマネも= mimicと言います。 ↑ He likes to mimic Doraemon ドラえもんのモノマネをするのが好き。 Children will copy adult behavior 子供は大人の前をする ご参考になれば幸いです。
回答
  • imitate

    play icon

「真似する」は英語で「imitate」と言います。 上記の言葉を使った例文を見てみましょう。 Babies and children see what adults are doing and imitate them. 赤ちゃんや子供は大人の行動を見てそれを真似します。 Don't imitate me! 私を真似しないでよ! I like to imitate my favorite comedian. 一番好きなお笑い芸人を真似するのが好きです。 ぜひご参考にしてみてください。
回答
  • to imitate

    play icon

  • to copy

    play icon

  • to ape

    play icon

「真似する」は英語で「to imitate」と「to copy」と言います。「to ape」も言えますが、「サルのような下手な真似方」のネガティブなニュアンスです。 赤ちゃんや子供は大人の行動を見てそれを真似します。 Babies and children see the actions of adults and imitate them. 真似しないでよ。 Don't copy me. 彼はただ真似していました。全然よくなかったです。 He was simply aping the movements. It wasn't good at all.
回答
  • to pretend to be

    play icon

to pretend to be というのは「真似する」という意味です。 たとえば、 She pretends to know everything but I already know that this is not true. 彼女はすべてを知っているふりをしていますが、私はこれは本当じゃないということを知っています。 役に立てば嬉しいです!
回答
  • copy

    play icon

  • imitate

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: copy / imitate いずれも「真似する」という意味の英語表現です。 例: He likes to copy his parents. 彼は両親の真似をするのが好きです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

260

pv icon

166178

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:260

  • pv icon

    PV:166178

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら