世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一週間前は台風の進路が定まってなくて、って英語でなんて言うの?

天候に関する日常会話です。 一週間前は台風の進路がまだ定まってなくて、でも確実に日本に上陸することはわかっていました。 これを英語で言いたいです。時制が難しいです。
default user icon
Tomokoさん
2023/08/15 23:54
date icon
good icon

0

pv icon

1180

回答
  • One week ago, the typhoon's trajectory still couldn't be determined, but we understood that it could make landfall in Japan.

ご質問ありがとうございます。 台風について、「一週間前は[台風](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33919/)の進路がまだ定まってなくて、でも確実に日本に上陸することはわかっていました。」と言いたいなら、英語で「One week ago, the typhoon's trajectory still couldn't be determined, but we understood that it could make landfall in Japan.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • One week ago, the typhoon's path was undetermined

ご質問ありがとうございます。 「一週間前は」=「one week ago」 「台風の進路」=「the typhoon's path」 「定まってなくて」=「was undetermined」 この表現をそのままで訳しても全然大丈夫です。 「One week ago, the typhoon's path was undetermined」になります。「undetermined」の代わりに「not fixed」や「not decided」を言っても構いません。 例文: According to weather reports, one week ago, the typhoon's path was undetermined. However, it was known that the typhoon would actually make landfall in Japan. 天気予報によると、一週間前は台風の進路がまだ定まってなくて、でも確実に日本に上陸することはわかっていました。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1180

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1180

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー