この前1つ間違えて伝えてしまった事がある。って英語でなんて言うの?

一週間くらい前に伝えた内容が間違ってたという事を伝えたい。
default user icon
YUKAさん
2017/08/13 00:21
date icon
good icon

11

pv icon

15698

回答
  • I told you something incorrectly the other day.

    play icon

"tell 人 〜" は「人に〜を話す、言う、伝える」という表現です。

"incorrectly" は「間違って、不正確に」ということを表します。他に "inexactly" や "inaccurately" を使うこともできます。

"the other day" は「先日、この間、この前」を表します。
回答
  • I told you the wrong thing by mistake before.

    play icon

  • I mistakenly gave you the wrong information.

    play icon

この前 = before
違えて伝えて mistakenly told / told by mistake
しまった = accidentally
事がある = there's something

会社で、この言い方を使えます。
I'm sorry, but it turns out I told you something wrong by mistake.
I'm afraid I mistakenly gave you the wrong information last week.

日常会話の場合、これを使ってみてくださいね。
Remember when I told you XX? Well, actually, it's YY.
I think I may have told you the wrong thing before.
good icon

11

pv icon

15698

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:15698

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら