世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

床に山積み。折り目がついたり埃をかぶったりともったいないって英語でなんて言うの?

せっかく買った本(コミック)を床、階段やソファなどに置いたままにし、何年経っても片付ける気配がない。折り目がついたり、埃をかぶったりしてるものが多く、もったいないとしか言いようがない
default user icon
kobaさん
2023/08/16 20:17
date icon
good icon

1

pv icon

749

回答
  • There's a huge pile of comic books on the floor. Some of them are creased and covered in dust. What a shame!

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere's a huge pile of comic books on the floor. Some of them are creased and covered in dust. What a shame! 「床にコミックが山積みになっている。折り目がついたり埃をかぶったり、もったいない!」 There's a huge pile of ... で「…が山積みになっている」と言えます。 creased「折り目がついた」 covered in dust「埃をかぶった」 ご参考まで!
回答
  • The comics are stacked on the floor, creased and covered in dust. What a waste.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Even though he went to the trouble of buying those comics, he's left them on the floor, stairs, or sofa, and there's no sign of him cleaning up for years. Many of them are creased or have become dusty. There's no other way to say it than it's a waste. とすると、『せっかく買った本(コミック)を床、階段やソファなどに置いたままにし、何年経っても片付ける気配がない。折り目がついたり、埃をかぶったりしてるものが多く、もったいないとしか言いようがない』と言えます。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

749

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:749

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー