しんどそうにしていてすいませんって英語でなんて言うの?

疲れた感じをあなたに見せてしまってすいません、と言いたいです
default user icon
Norikoさん
2022/03/24 22:28
date icon
good icon

2

pv icon

255

回答
  • "I'm sorry that you have see me like this."

    play icon

- "I'm sorry that you have see me like this." は 「疲れた感じをあなたに見せてしまってすいません」と同じ意味を表します。 "I'm sorry that ~" 「〜てすいません」 "you have to" 「あなたはしないといけない」 "see me" 「私を見る」 "like this" 「この状態」
回答
  • I am sorry that you have to see me like this.

    play icon

  • I am sorry if I look tired. I just had a long day.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは少し違う例を挙げてみます。 先に述べられている通り、私も I am sorry that you have to see me like this. が自然な言い方であると考えます。 少し変えて、 I am sorry if I look tired. とすると、『疲れているように見えたらごめんなさい。』というように言えます。また、 I am sorry if I look tired. I just had a long day. とすると、『疲れているように見えたらごめんなさん。とても長い一日だったんです。』というような表現もできます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

255

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら