ご質問ありがとうございます。
「暑くて記憶が無い」はそのまま英語で「It's so hot, I have no recollection.」と言います。
また、「旅行は楽しかったです。しかし、暑くて[記憶](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34799/)が無いです」という文脈で使いたいなら、そうすると「The trip was so fun. However, since it was so hot, I have no almost no recollection.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
It was so smoking hot I have very little recollection of ...
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt was so hot I don't remember much about ...
「暑すぎて…のことはあまり覚えていない」
ーIt was so smoking hot I have very little recollection of ...
「ものすごく暑くて…は少ししか覚えていない」
例:
It was fun travelling in India, but it was so hot I don't remember much about it.
「インド旅行は楽しかったが、とても暑くてあまり覚えていない」
ご参考まで!