どうしてもそこへ行かなければならないわけではない、って英語でなんて言うの?

南国での観光の相談で、あまり暑くならなければそこへ行こう、と話していて、

"無理に行く必要は無い、どうしても行きたいという訳では無い"

というようなことが言いたいです。よろしくお願いします。
female user icon
Emiさん
2018/04/28 11:09
date icon
good icon

4

pv icon

5012

回答
  • It doesn't mean that we have to go there by all means.

    play icon

  • There is no need to go there no matter what.

    play icon

「〜しなければならい」を表す英語表現には “have to” “must” “need to” になります。
「なければならないわけではない」は下記の様に表現があります。
it is not the case that we must...
it does not mean that we have to/ must/ need to...
Luiza Japanese - English translator
回答
  • It is not necessary to go there.

    play icon

「necessary」は「必須の」という形容詞です。「It is not necessary to A」で「Aをすることは必須ではない」つまり「必ずAをしなければならないということはない」という意味になります。
good icon

4

pv icon

5012

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら