世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心の隙間って英語でなんて言うの?

漫画の喪黒福造のセリフで "心の隙間お埋め致します" は 英語で何て言えば自然でしょうか?
default user icon
Summerさん
2023/08/23 21:57
date icon
good icon

4

pv icon

1438

回答
  • "Gap in your heart"

  • "Space in your heart"

"Gap in your heart" "gap" 「隙間」 "in your heart”「心の」 "Space in your heart" "space" 「隙間」 "I will fill in the gap in your heart." 「心の隙間お埋め致します」 [隙間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42618/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • I will fill the void in your heart.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 I will fill the void in your heart. とすると、『心の隙間お埋め致します』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ fill a void むなしさ・喪失感を埋める、空白・欠けている部分を臆埋める 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1438

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1438

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら