ギャップって英語でなんて言うの?
バスケで、ディフェンダー同士の隙間のことを言う「ギャップ」ですが、英語で何て言うの?
回答
-
a gap in the defence
これはそのままで英語になっていますね。
「ディフェンダー同士の隙間」というのは a gap in the defence にすればいいと思います。
他のスポーツでもこの言い方を使えますよね。サッカーやラグビーなどのようなたくさん選手がいるスポーツでも言います。
例文 Good players find gaps in the defence.
「いい選手はディフェンダー同士の隙間を見つける。」
例文 There are not many gaps in the defence of this team.
「このチームには、ディフェンダー同士の隙間はあまりないんだ。」
参考になれば幸いです。
回答
-
gap
「ギャップ」は英語でそのまま「gap」と言います。もともと外来語なので発音も同じです。「gap」の使い方は幅広くて、「隙間」、「空白」、「空いている所」などはすべて「gap」と呼ばれます。
ディフェンダー同士の隙間を狙ってチームメイトにパスできました。
I aimed for the gap between the defenders, and successfully made the pass to my teammate.
回答
-
gap
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
バスケの「ギャップ」は英語で gap と言います。
ほぼそのままですね。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・He taught us how to find gaps.
彼はギャップの見つけ方を教えてくれました。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。