世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「完璧を犠牲にする魅力」って英語でなんて言うの?

例えば、防御を捨てて攻撃に特化すること。プライベートを捨ててお金を手にすること。万能ではなく、何かを犠牲に何かに特化することに魅力を感じるということを英文にしたいです。
default user icon
Gloryさん
2023/08/28 00:32
date icon
good icon

5

pv icon

922

回答
  • "The allure of giving up perfection in order to specailise."

"The allure of giving up perfection in order to specialise." "the allure of ~" 「〜魅力」 "giving up ~" 「〜犠牲にする」 "in order to specialise" 「特化すること」 [魅力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32166/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • It's appealing to sacrifice perfection for specialization.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It's appealing to sacrifice perfection for specialization. とすると、直訳気味ではありますが『完璧を犠牲に何かに特化することは魅力的である。』と言えます。 また、 I am willing to give up the pursuit of perfection for specializing in a particular area. とすると、『私は一つのことに特化するため完璧さの追及をあきらめても構わない。』というようにも表現できますね! 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

922

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:922

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら