「馴染みのある店」のことは英語で次のように言えます。
ーold familiar shops
ーshops from the old days
例:
A lot of the old familiar shops in my town have been closing. It makes me feel a little sad.
「私の街の多くの馴染みのある店が閉まっていって、ちょっと寂しい」
ご参考まで!
"I'm going to miss all the stores that I have been around for so long."
"I'm going to miss all the stores that I have been around for so long."
"I'm going to miss ~”「〜寂しい」
"all the stores that have been around for so long" 「馴染みのある店」
[馴染み](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/17439/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
shops I know well
や
shops I am familiar with
のように表現しても良いと思いました(^o^)
どちらも、「私がよく知る店」の意味です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪