世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

貧弱で体の弱いお年寄りって英語でなんて言うの?

Fragile elderly people Frail elderly people どう違いますか。
default user icon
TYFYKさん
2023/09/01 06:46
date icon
good icon

6

pv icon

1224

回答
  • "The frail and elderly"

  • "Frail, elderly people."

TYFYKさんの文章には、 "frail" と "fragile" の意味は似ていますがこの場合には "frail" の方が適切です。 "frail" 「体が弱い」は人に対して使われています。 "fragile" 「壊れやすい」は物に対して使われています。 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/89600/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • Fragile elderly people

  • Frail elderly people

  • Feeble elderly people

私はこの場合、fragile も frail も使いますよ。 fragile を人に対して使う場合は「か弱い・虚弱な」という意味です。 ーFragile elderly people frail を人に対して使う場合は「弱々しい・虚弱な」という意味です。 ーFrail elderly people または feeble「弱い・貧弱な」を使って ーFeeble elderly people とも言えます。 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

1224

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1224

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら