暗闇だったからカッコよく見えたwって英語でなんて言うの?

クラブでかっこいいと思って外に出てみたら全然そうでもありませんでしたww
female user icon
marikaさん
2016/09/28 18:16
date icon
good icon

3

pv icon

5581

回答
  • He looked cool in the dark.

    play icon

  • I thought he was good-looking in the dark.

    play icon

He looked cool in the dark.
= 彼は暗闇ではかっこよく見えた。
look + 形容詞 = (形容詞)に見える、(形容詞)のようだ
cool = かっこいい(必ずしも顔がいい訳ではありません。雰囲気がかっこいい場合にも使います。)
in the dark = 暗闇で

I thought he was good-looking in the dark.
= 暗闇では彼、イケメンだと思ったの。
good-looking = こちらは顔がかっこいい場合に使います。

「でも、実際はそうじゃなかった」は、But, actually he's not. です。
good icon

3

pv icon

5581

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5581

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら