世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しっかりつかまってねって英語でなんて言うの?

バイクの後ろに彼女を乗せるとき。カッコよく言いたいですね。
default user icon
yukiさん
2015/11/30 20:03
date icon
good icon

24

pv icon

18729

回答
  • Hang on!

  • Hold on tight!

  • Hold tight to ○○!

上記2文が、しっかりつかまってて!という場合の表現です。 3番目の○○には、○○にしっかり捕まってて!とつかまる「もの」が入ります。
回答
  • Don't let go ok?

しっかり捕まってて、ということは離してほしくないということですよね? ですから、離すなよ?というふうにかっこよくいうのもいいかもしれませんね。
回答
  • hold onto ~ tight

「~にしっかりつかまる」は、 "hold onto ~ tight" です。 "tight”は、「しっかりと」という意味の形容詞ですが、このような状況では、副詞の"tightly"ではなく"tight”を使います。例えば、"Sleep tightly"ではなく、"Sleep tight"「しっかり寝てね」 "Hold onto me tight !" 「俺にしっかりつかまれ!」 ご参考になれば幸いです。
good icon

24

pv icon

18729

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:18729

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら