世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この鎮痛剤が切れる頃に追加で服用しないとなって英語でなんて言うの?

wear offを使いたいです。
default user icon
zoroさん
2023/09/01 22:04
date icon
good icon

1

pv icon

830

回答
  • Around the time my painkiller starts to wear off, I'll need to take another one.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAround the time my painkiller starts to wear off, I'll need to take another one. 「この鎮痛剤が切れる頃、追加で服用しないと」 around the time で「〜する頃」 to start to wear off で「切れ始める・効力が弱まり始める」 ご参考まで!
回答
  • "When this painkiller wears off I'll have to take another dose."

"When this painkiller wears off I'll have to take another dose." "when ~" 「〜頃に」 "this painkiller”「この鎮痛剤」 "wears off" 「切れる」 "I'll have to ~”「〜しないとな」 "take another dose" 「追加で服用」 [鎮痛剤](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59605/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

1

pv icon

830

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら