「急な坂」は英語で a steep hill と言います。
例:
We finally made it to the top of this steep hill.
「やっと急な坂を登り切ったね」
This road is so steep, let's take another road instead.
「この道はすごく急だから、別の道を通ろう」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「急な坂」は英語で「steep hill」と言います。
また、
「やっと急な坂を登り終わったね」は英訳すると「We finally got to the summit through this steep hill.」と言います。
「この[坂](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33253/)は急だから別の道を通ろう」の場合、「This hill is way too steep, so let's find another way to get through.」になります。
ご参考になれば幸いです。