二人の出会いのきっかけは何ですかって英語でなんて言うの?

新郎新婦の馴れ初め話を聞きたいときに。
naoさん
2016/05/15 13:42

38

28287

回答
  • How did you guys meet?

  • How did you guys start dating?

How did you guys~? = あなたたちはどうやって〜したの?/あなたたちの〜のきっかけはなんだったの?
*"you guys"は"you"だけでもオッケー。他には"you two"もオッケー。

カップルの馴れ初めを聞くときはだいたい"How did you guys meet?"「あなたちはどうやって出会ったの?」と聞くのが無難だと思います。
ただの「出会い」ではなく、どうやって交際がスタートしたのかを尋ねたい場合は"meet"を"start dating"にするといいと思います。
回答
  • How did you two get to know each other?

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}
How did you two get to know each other?
二人が知り合ったきっかけは?

{解説}
know は「知っている」ですね。
get to know は「知るようになる」という意味です。
each other は「お互い」という意味の代名詞です。


{例}

How did you two get to know each other?

Jorge Pérez: I've been following Fabelo's paintings for over 20 years. Finally, at the Havana Biennial three years ago, I was fortunate enough to go to his studio and meet him.
【出典:Ocean Drive Magazine-Sep 13, 2015】


〔訳〕
二人が知り合ったきっかけは?

Jorge Pérez: Fabeloさんの作品は20年以上前からフォローしています。
3年前のハバナ・ビエンナーレですね。彼のスタジオに行ったのが最初でした。

~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • How did you get to know each other?

英語で「きっかけ」という言葉は「始まり、機会、チャンス」というふうに訳されることが多いです。
なのでこの場合は、
「知り合ったきっかけ=どのように知り合ったんですか」というように言い換えると、英語で以下の表現になります。
How did you get to know each other?

場所を聞きたい場合、HowをWhereに言い換えて、Where did you get to know each other?(どこで知り合ったんですか?)と聞くこともできます。

また、「知り合う=meet」ですが、「知り合うことができた」といいたい場合は、get to knowがよく使われます。

「get to...=~することができた」

38

28287

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:38

  • PV:28287

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら