世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

得意げに見せてくれたって英語でなんて言うの?

散歩に出かけていた幼い弟が、セミの抜け殻を拾ったと得意げに見せてくれた。
default user icon
Naokoさん
2023/09/05 22:36
date icon
good icon

2

pv icon

1016

回答
  • "Proudly showed me."

"Proudly showed me." "proudly" 「得意げに」 "showed me" 「見せてくれた」 "My younger brother when he went out for a walk proudly showed me the cicada shell he found." 「散歩に出かけていた幼い弟が、セミの抜け殻を拾ったと得意げに見せてくれた」 [得意げ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/91575/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • My little brother proudly showed me the shell of a cicada he found.

  • My little brother came to me boasting about the shell of a cicada he picked up.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy little brother proudly showed me the shell of a cicada he found. 「弟が見つけた蝉の抜け殻を得意気に見せてくれた」 proudly「得意気に」 the shell of a cicada「蝉の抜け殻」 ーMy little brother came to me boasting about the shell of a cicada he picked up. 「弟が拾った蝉の抜け殻を自慢しに来た」 to come to me で「私のところにやって来る」 to boast about で「〜を自慢する・誇る」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1016

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1016

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら