怒り口調で話しかけられるのが苦手って英語でなんて言うの?
いらいらしている人が、怒り口調で話しかけてこられると、気分が悪い
回答
-
I don't like it when people talk to me in a bad temper.
-
I hate it when people come to me in a bad mood.
-
I prefer not to talk to angry people.
いらいらしている、怒っているに近い表現として、
bad temper、bad mood、angry people
というように表現しました。
とても怒っている人のことをoutraging (憤慨している)
ということもできます。
petulantly(子供っぽく怒っている、ささいなことにいらいら)という
表現もあります。
ご参考になれば幸いです。