怒り口調で話しかけられるのが苦手って英語でなんて言うの?

いらいらしている人が、怒り口調で話しかけてこられると、気分が悪い
male user icon
mackyさん
2016/09/28 18:27
date icon
good icon

2

pv icon

3644

回答
  • I don't like it when people talk to me in a bad temper.

    play icon

  • I hate it when people come to me in a bad mood.

    play icon

  • I prefer not to talk to angry people.

    play icon

いらいらしている、怒っているに近い表現として、
bad temper、bad mood、angry people
というように表現しました。

とても怒っている人のことをoutraging (憤慨している)
ということもできます。

petulantly(子供っぽく怒っている、ささいなことにいらいら)という
表現もあります。

ご参考になれば幸いです。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
good icon

2

pv icon

3644

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3644

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら