It's hard to get together with friends my own age because a lot of them still have young children.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's hard to get together with friends my own age because a lot of them still have young children.
「同じ年代の友達の多くはまだ小さい子供がいるので、なかなか会えない」
It's hard to get together で「なかなか会えない」
friends my own age で「私の年代の友達」
ご参考まで!
Many of my friends that around my age have small children which makes it hard to easily meet up.
"私の年代の友達は子どもが小さい人が多く気軽に会えない"
- Many of my friends that around my age have small children which makes it hard to easily meet up.
私は30代で年代的に最近も友達が結婚したり、子どもが生まれたばかりかまだ小さかったりして以前のように気軽に友達と遊べなくなり私は未婚なので暇になりました。
- I am currently in my thirties and I can no longer hang out with friends as easily as before because many of them have recently gotten married, have just had children, or their kids are still young. Since I am unmarried, I have become quite bored.