Pour the soy sauce along the inner side of the pot.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、ご質問にある表現でも伝えられます。少し変えて、
Pour the soy sauce along the inner side of the pot.
とすると、『鍋の内側の側面を伝って入れる』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
trickle down ポタポタ垂れる、流れ落ちる
cascade down 滝のように流れ落ちる
参考になれば幸いです。
「鍋肌から」と言うので from と言いたいところですが on the side of the pan と言うのが自然な言い方です。
ーto pour soy sauce on the side of the pan
例:
My mother told me I should pour soy sauce down the side of the wok when I make a stir-fry instead of pouring it directly onto the food.
「炒め物をするとき、醤油を直接具材にかけるのではなくて、中華鍋の鍋肌から入れるようにと母が教えてくれた」
ご参考まで!