世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鍋肌から醤油を入れるって英語でなんて言うの?

鍋の内側の側面を伝って入れる、という意味なのですが、pour soy sauce from the side of the pan, または running down the pan で通じるのでしょうか。
default user icon
Bukubuさん
2023/09/11 09:33
date icon
good icon

0

pv icon

884

回答
  • Pour the soy sauce along the inner side of the pot.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、ご質問にある表現でも伝えられます。少し変えて、 Pour the soy sauce along the inner side of the pot. とすると、『鍋の内側の側面を伝って入れる』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ trickle down ポタポタ垂れる、流れ落ちる cascade down 滝のように流れ落ちる 参考になれば幸いです。
回答
  • to pour soy sauce on the side of the pan

「鍋肌から」と言うので from と言いたいところですが on the side of the pan と言うのが自然な言い方です。 ーto pour soy sauce on the side of the pan 例: My mother told me I should pour soy sauce down the side of the wok when I make a stir-fry instead of pouring it directly onto the food. 「炒め物をするとき、醤油を直接具材にかけるのではなくて、中華鍋の鍋肌から入れるようにと母が教えてくれた」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

884

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:884

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら