世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

後遺症で咳がたまに出る以外はとても元気って英語でなんて言うの?

日常会話です。 この文脈で「〜以外は」はexcept for〜でよいですか? あるいはネイティブはどう表現するか教えてください。
default user icon
Tomokoさん
2023/09/13 23:12
date icon
good icon

1

pv icon

1261

回答
  • Other than the times I cough, I feel pretty good.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOther than the times I cough, I feel pretty good. 「咳が出るとき以外は、とても元気です」 other than「〜以外」を使って表現できます。 例: Other than my lingering cough from COVID, I'm pretty healthy. 「コロナの後遺症の咳以外は、とても元気です」 ご参考まで!
回答
  • "I am very well except for a little bit of coughing."

  • "I am much better apart from some coughing."

"I am very well except for a little bit of coughing." "I am very well" 「とても元気です」 "except for ~" 「〜以外」 "a little bit of a cough" 「咳がたまに出る」 "I am much better apart from some coughing." "I am much better”「だいぶマシになった」・「とても元気」 "apart from ~" 「〜以外」 "some coughing" 「咳がたまに出る」 [以外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54497/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

1

pv icon

1261

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら