世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電車内で「車内奥まで詰めて」とか「よけてください」って英語でなんて言うの?

東京など都市圏では満員電車では、入口付近に立つのではなく、吊り革のある奥まで詰めるのがルールです。観光客の方で入口付近に立ったままでいる方に対してどのように英語で声掛けしたらいいでしょうか?
default user icon
seikoさん
2023/09/17 12:29
date icon
good icon

1

pv icon

1263

回答
  • Please move all the way inside the train car.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Please move all the way inside the train car. とすると、『電車内奥まで詰めて下さい。』となります。 電車の座席などを詰めてほしいときは、 Would you mind scooting over a bit? とすると、『少し詰めていただけませんか?』とも言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ all the way inside ~のずっと奥・中まで scoot over 長いベンチに座っている人が空きスペースを詰める 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1263

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1263

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら