世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これって収録?それとも生?って英語でなんて言うの?

テレビで歌番組を見ながら「これは収録?それとも今歌ってるの?」
default user icon
Naokoさん
2023/09/18 22:40
date icon
good icon

5

pv icon

1245

回答
  • Is this live or are the songs recorded?

  • Is this show pre-recorded or live on air?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIs this live or are the songs recorded? 「これって生、それとも歌は収録済み?」 live「生の・ライブの」 to be recorded「収録された」 ーIs this show pre-recorded or live on air? 「この番組は前もって収録されてるの、それとも生放送中?」 show「番組」 pre-recorded「前もって収録された」 live on air「生放送中」 ご参考まで!
回答
  • Is this a recorded show, or are they singing live right now?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Is this a recorded show, or are they singing live right now? とすると、『これは収録(番組)?それとも今歌ってるの?』となります。歌っている人が一人の女性であれば、Is she… 男性であれば、Is he… として下さいね! 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

1245

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1245

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら