世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

幸せにしてくれるものって英語でなんて言うの?

what makes me happy で合っていますか? それともこれは疑問文で使うのでしょうか?
default user icon
Annieさん
2018/03/05 10:19
date icon
good icon

9

pv icon

10042

回答
  • what makes me happy

what makes me happy →私を幸せにしてくれるもの 「what makes me happy」でオッケーだと思います。 「私を幸せにしてくれるもの」となります。 例) This is what makes me happy. 〔NBCNews.com-Jun 11, 2017〕 That's what makes me happy. 〔Vogue Australia-Sep 2, 2015〕 回答は一例です 参考にしてください ありがとうございました
回答
  • what gives me happiness

  • what makes me happy

  • It brings me joy.

「幸せにしてくれるもの」は、 "what gives me happiness" / "what makes me happy" などの表現を使うことが出来ます。ここの"what"は関係代名詞「~するもの」の"what"で疑問文以外でも使います。 "What makes me happy is my family." 「私を幸せにしてくれるものは家族です。」 また、幸せにしてくれるものを主語にして、 "My dog brings me so much joy." 「私の犬がとても幸せな気持ちにしてくれる。」 と言うことも出来ます。 "joy"は、「喜び・うれしさ」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • things that make me happy

  • what makes me happy

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: things that make me happy 私を幸せにしてくれるもの what makes me happy 私を幸せにしてくれるもの ご提案いただいた英文でも問題なく意味が通じますよ。 例: This is what makes me happy. これが私を幸せにしてくれる物です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

9

pv icon

10042

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら