世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

全体的(自分の人生において)にゴルフをプレイしていましたって英語でなんて言うの?

様々なスポーツを行っており、その中でもゴルフはやったりやらなかったりだけど子供の頃から今に至るまで時々プレイしていると伝えたいです。その時に、全体的に(自分の人生において)プレイをしていたとどう表現すればいいでしょうか。
default user icon
Takato Nagasakaさん
2023/09/18 23:04
date icon
good icon

1

pv icon

645

回答
  • I've been playing golf all my life.

  • I've played golf ever since I was a kid.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI've been playing golf all my life. 「私は生まれてからこのかたずっとゴルフをしてきた」 ーI've played golf ever since I was a kid. 「私は子供の頃からずっとゴルフをしている」 ご参考まで!
回答
  • I've played many sports, and while I've been on and off with golf since I was a kid, I still play it sometimes.

ご質問ありがとうございます。 ・「I've played many sports, and while I've been on and off with golf since I was a kid, I still play it sometimes.」 
(意味) 様々なスポーツを行っており、その中でもゴルフはやったりやらなかったりだけど子供の頃から今に至るまで時々プレイしている。 <例文>I've played many sports, and while I've been on and off with golf since I was a kid, I still play it sometimes with my friends. <訳>様々なスポーツを行っており、その中でもゴルフはやったりやらなかったりだけど子供の頃から今に至るまで時々友達とプレイしている。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

645

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:645

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー