この人生を棒に振ってもいいって英語でなんて言うの?

友人と禅的な生き方について会話中に、「他利的な生き方ができるのであれば、自分のこの人生が自分の思い通りにならなくても構わない、人生を棒に振ってもいいんだ」ということを自然な英語で伝えたいです。
CHIHARUさん
2018/02/23 02:40

2

2115

回答
  • I can sacrifice my life for other's happiness.

  • I'll be ready to live for others.

  • I'll be glad to live for others. 

I can sacrifice my life for other's happiness.
他人の幸せのためならこの命を犠牲にできるよ。

もう少し柔らかい言い方ですと、
I'll be ready to live for others.
利他的な生き方をする準備はできてるよ。

I'll be glad to live for others. 
喜んで利他的な生き方をするつもりだよ。
Rina The Discovery Lounge主催

2

2115

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2115

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら