質問する
ゲストさん
注目
新着回答
この人生を棒に振ってもいいって英語でなんて言うの?
友人と禅的な生き方について会話中に、「他利的な生き方ができるのであれば、自分のこの人生が自分の思い通りにならなくても構わない、人生を棒に振ってもいいんだ」ということを自然な英語で伝えたいです。
CHIHARUさん
2018/02/23 02:40
3
5350
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2018/02/28 10:50
回答
I can sacrifice my life for other's happiness.
I'll be ready to live for others.
I'll be glad to live for others.
I can sacrifice my life for other's happiness. 他人の幸せのためならこの命を犠牲にできるよ。 もう少し柔らかい言い方ですと、 I'll be ready to live for others. 利他的な生き方をする準備はできてるよ。 I'll be glad to live for others. 喜んで利他的な生き方をするつもりだよ。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
3
5350
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
棒に振るって英語でなんて言うの?
習ったことを真似して遊んでいましたって英語でなんて言うの?
縦に振るって英語でなんて言うの?
振るタイプの日焼け止めって英語でなんて言うの?
金箔って英語でなんて言うの?
弟は基本話してくれないって英語でなんて言うの?
生まれ変わるって英語でなんて言うの?
(人生を)このまま終わりにはしないって英語でなんて言うの?
大手を振って楽しめないって英語でなんて言うの?
条件を振る、数値を振るって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5350
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
305
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16582
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら