世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

後遺症で少ししんどいけど何とか仕事してるって英語でなんて言うの?

日常会話です
default user icon
Tomokoさん
2023/09/18 23:53
date icon
good icon

3

pv icon

1333

回答
  • The aftereffects from the car accident I was in last month are still lingering, but I have managed to go back to work.

  • I'm still suffering from long COVID, but I'm able to work somehow.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe aftereffects from the car accident I was in last month are still lingering, but I have managed to go back to work. 「先月の交通事故の後遺症がまだ残っているが、何とか仕事に復帰できている」 aftereffects「後遺症」 to linger「長引く・なかなか消えない」 to mange to ...「なんとか…する」 ーI'm still suffering from long COVID, but I'm able to work somehow. 「まだコロナの後遺症に苦しんでいるが、何とか仕事ができている」 もしコロナの後遺症のことを言うなら、long COVID と言えます。 ご参考まで!
回答
  • I'm struggling a bit with aftereffects, but I'm managing to work.

  • I'm pushing through work despite some lingering symptoms.

・Aftereffects 「後遺症」を指す一般的な言葉です。病気や怪我の後に残る影響を広く表せます。 ・Managing to... 「何とかして〜する」「どうにかやりくりする」という意味です。余裕があるわけではないけれど、何とか仕事をしているという今の状況を説明するのにぴったりの表現です。
good icon

3

pv icon

1333

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1333

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー