世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「スペルがあってるか自信がない」って英語でなんて言うの?

どういうスペルなの?と聞かれて、書いてみたが、イマイチあってるか自信がないときにひとこと言いたい。
default user icon
MIKIさん
2016/09/29 02:58
date icon
good icon

17

pv icon

26670

回答
  • I'm not sure about the spelling.

  • Is this spelled right

「I'm not sure about the spelling.」 「○○について自信が無い」は、↑の構造を使おう。 例: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ I'm not sure about my new job. (「この新しい仕事で良いのか、自信がない。」) I'm not sure about my life. (「俺の人生、この方針で良いのか、自信がない。」) I'm not sure about anything. (「すべてについて自信がない。」) 関連表現: I think I'll kill myself. (「死のっかな。」) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ なんちゃってね! とにかく、「I'm not sure about the spelling.」で行こう! ちょいとだけバリエーション付けるなら、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 「Is this spelled right?」 (「このスペルで合ってる?」) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 「Could you check my spelling?」 (「このスペルで良いのか見てみて。」) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 「This could be misspelled.」 (「これ、もしかしたらスペルが合ってないかも。」) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ などなど! ・・・って、スペル分からなかったら、ググれし!笑
回答
  • I'm not that confident that this (spelling) is right

  • I think this is it, but don't take my word for it

I'm not that confident that this (spelling) is right=これ(綴り)であってるか自信ないけど confidence=自信 confident=自信のある様 I think this is it, but don't take my word for it=これだと思うけど、過信はするなよ take my word=私を信じなさい 'don't take my word"なので「過信はするなよ」と言う意味になります。 あとは You should look it up on a dictionary=辞書で調べた方がいいよ You should Google it=グーグル検索しなよ などと正しい正解があるであろう方向に導くのもいいでしょう。
good icon

17

pv icon

26670

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:26670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら