世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分磨きは頑張るけど恋愛は頑張らないって英語でなんて言うの?

おねがいします
default user icon
( NO NAME )
2016/09/29 09:56
date icon
good icon

15

pv icon

9939

回答
  • I work hard to improve myself, but I don't work hard to find love.

日本語ではよく主語を入れないですね。この場合では、主語が「私」だと思いますが、… 「自分磨き」とは「self-improvement」です。でもこの場合では「I work hard at self-improvement」より「I work hard to improve myself」の方が自然だと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I want to do something for my future, like, studying English, but I am not interested in love.

質問者さんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 「自分磨き」も「恋愛を頑張る」も ネイティブスピーカーからすると、様々な ナチュラルな表現があるはずです。 仮に中学英語を使ってコミュニケートしようと するなら、上記のように伝えても、きちっと 誤解なく伝えることができます。 (自分磨き、の部分を、「将来のために 何かする、例えば、英語の学習とか」と 言い換えています) ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
good icon

15

pv icon

9939

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:9939

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー