世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分磨きは頑張るけど恋愛は頑張らないって英語でなんて言うの?

おねがいします
default user icon
( NO NAME )
2016/09/29 09:56
date icon
good icon

15

pv icon

9029

回答
  • I work hard to improve myself, but I don't work hard to find love.

    play icon

日本語ではよく主語を入れないですね。この場合では、主語が「私」だと思いますが、… 「自分磨き」とは「self-improvement」です。でもこの場合では「I work hard at self-improvement」より「I work hard to improve myself」の方が自然だと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I want to do something for my future, like, studying English, but I am not interested in love.

    play icon

質問者さんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 「自分磨き」も「恋愛を頑張る」も ネイティブスピーカーからすると、様々な ナチュラルな表現があるはずです。 仮に中学英語を使ってコミュニケートしようと するなら、上記のように伝えても、きちっと 誤解なく伝えることができます。 (自分磨き、の部分を、「将来のために 何かする、例えば、英語の学習とか」と 言い換えています) ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

15

pv icon

9029

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:9029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら