ご質問ありがとうございます。
「どちらの方が英語が[上手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37599/)ですか」は英語で「Who do you think is better at English?」と言います。
もし、具体的に「中国人と日本人では」と言いたいなら、そうすると、「Between Chinese people and Japanese people who do you think is better at English?」になります。
ご参考になれば幸いです
Who is better at speaking English, Chinese or Japanese people?
Which group is more proficient in English, the Chinese or the Japanese?
「どちらの方が上手か」を尋ねるには、be better at ...(〜の方が得意だ、上手だ)という比較級を使うのがシンプルで伝わりやすい表現です。
・Who is better at speaking English, Chinese or Japanese people?
(中国人と日本人では、どちらの方が英語を話すのが上手ですか?)
Who do you think speaks better English, Chinese people or Japanese?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWho do you think speaks better English, Chinese people or Japanese?
「誰がもっと英語を上手に話すと思う、中国人、それとも日本人?」=「中国人と日本人、どっちが英語をもっと上手に話すと思う?」
ご参考まで!