世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「自分から(異性を)好きになった」って英語でなんて言うの?

相手が私のことを好きで私も好きになっていったのではなく、自分の方から相手を好きになりました。自分から先に好きになるのが久しぶりだったので、この気持ちを英語で伝えたいのですが、どのように表現すればいいのでしょうか。

default user icon
Naoさん
2016/09/29 12:18
date icon
good icon

13

pv icon

12610

回答
  • I was the one who had feelings first.

Have feeling for someone.
でだれかのことを好きになる、好意を寄せるという意味になります。

I didn't have this feeling for a long time.
長い期間このような気持ちになったことはありません。

ご参考になれば幸いです。

Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • I fell in love with him before he did with me.

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}
I fell in love with him before he did with me.
私が先に彼を好きになった。

I fell in love with him
私は彼を好きになった

before he did with me.
彼が私を好きになる前に

{解説}
fall in love with は「…を好きになる」という意味です。
before he did with me の did は「代動詞」です。fell in love の代わりです。

・ before he fell in love with me → before he did with me

{例}
I fell in love with her before she did with me.
→私が先に彼女を好きになった。

~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。

good icon

13

pv icon

12610

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12610

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー