Society should be the kind of place where weak people can continue to live just as they are.
この文だけだと、この方がどういう意味を込めてこれを言われたのかがわかりませんが、次のように訳せるかと思います。
ーSociety should be the kind of place where weak people can continue to live just as they are.
「この社会が、弱者が弱者のままで生きられる場所であるべきだと思う」
ご参考まで!