世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

分かった?、分かったよ!って英語でなんて言うの?

分かった?→you (gen)、分かったよ!→I (gen) ネイティブの人にこんな感じで聞いたのですが、正確な綴がよくわかりません。 検索しても分からなかったので私の聞き違えがあるのか分かりませんが、分かったの方の読みは「いげん」のような感じだったと思います。 教えてもらったやつが本当はどんなのだったかが気になります。
default user icon
princyさん
2023/10/07 19:55
date icon
good icon

2

pv icon

1517

回答
  • You got it?

  • Yeah, I got it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、ご質問の内容から想像すると、おそらく、 You got it? 『わかった?』 Yeah, I got it. 『あぁ、[わかったよ!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/104756/)』 と言われていたのではないかと思います。 get it には、『理解する、分かる、了解する、納得する』という意味がありますね! 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1517

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1517

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら