ヘルプ

ゴルフが好きということだけは分かったって英語でなんて言うの?

『〜ということだけは分かった。』って英語でなんと表現すればいいですか?
友達にすごく熱心に難しいルールを説明された時、冗談まじりにルールはあまり理解できなかったけど、『君がゴルフが好きなことだけは分かったよ』と言いたい!
( NO NAME )
2017/10/13 16:36

1

2372

回答
  • Alright, anyway you love golf.

  • In short / in a nut shell, you are into it.

  • I get it. You like golf.

英語では、上記のように「要は〜なのね」という言い方を良くします。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • All I got from that was that he loves golf.

  • Other than the fact that he loves golf, I didn't understand it.

get from that = (彼が言ったこと)から理解する

other than 〜 = 〜以外
Tim Young Machigai.com 主催

1

2372

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:2372

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら