Can you do it yourself or do you need mommy to do it?
この場合、次のような聞き方ができますよ。
ーDo you want to do it yourself or should I?
「自分でやりたい?それともママがする?」
ーCan you do it yourself or do you need mommy to do it?
「自分でできる?それともママにやって欲しい?」
ご参考まで!
Do you want to do it yourself, or should Mommy do it?
Do you want to do it, or do you want Mommy to do it?
Do you want to do it yourself, or should Mommy do it?
(自分でやりたい?それともママがやったほうがいい?)
という表現がぴったりです。do it yourself で「自分自身でする」というニュアンスがはっきり伝わります。
もっとシンプルに、
Do you want to do it, or do you want Mommy to do it?
(あなたがやりたい?それともママにやってほしい?)
と聞くのも自然です。