世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

悪いことをしてもいつかはバレるって英語でなんて言うの?

不正・悪事はいつかは必ず露顕するものだ など、不正や悪事など、一般的に悪いことをどう子供に優しい言葉で言うのかわかりやすいですか?
default user icon
sanaさん
2023/10/12 15:33
date icon
good icon

6

pv icon

3002

回答
  • If you do something bad, you'll get caught for it someday.

  • If you do something that's not good, it'll catch up with you eventually.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you do something bad, you'll get caught for it someday. 何か悪いことをすると、いつかはバレるよ」 to get caught には「捕まる」という意味の他にも「バレる」という意味にも訳せます。 ーIf you do something that's not good, it'll catch up with you eventually. 「何か悪いことをするといつかバレるよ」 it'll catch up with you「悪いことがあなたに追いつく」=「悪いことがバレる」と表現することもできます。 ご参考まで!
回答
  • If you do something bad, you're gonna get caught someday.

ご質問ありがとうございます。 ・「If you do something bad, you're gonna get caught someday.」 (意味)悪いことをしてもいつかは[バレる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1279/) <例文>If you do something bad, you're gonna get caught someday. So it's better not to do it. <訳>悪いことをしてもいつかはバレる。 だからやらないほうがいいよ。 参考になれば幸いです。
回答
  • You can't keep a secret forever.

  • The truth will come out eventually.

You can't keep a secret forever. (秘密をずっとそのままにしておくことはできないんだよ=いつかはバレるよ。) という表現がぴったりです。keep a secret「秘密を守る」という言葉を使うことで、悪いことを隠し通すのは無理だよ、と諭すことができます。 また、もう少し広い意味で「隠し事はいつか明らかになる」と伝えたい時は、 The truth will come out eventually. (真実はいつか必ず外に出てくるものだよ。) と言うこともできます。come out は「(太陽などが)出てくる」の他にも、隠れていた事実が「明るみに出る」という意味でよく使われます。
good icon

6

pv icon

3002

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3002

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー