肌がすべすべで気持ちいって英語でなんて言うの?

赤ちゃんの肌はすんごいすべすべで癒されます
female user icon
marikaさん
2016/09/29 16:40
date icon
good icon

10

pv icon

6500

回答
  • I like the baby's smooth skin.

    play icon

I like the baby's smooth skin.
ツルツルやすべすべなどの表現は"smooth"を使うと良いです!

また、柔らかいというニュアンスを加えたい場合は
”soft and smooth”などというのが良いでしょう!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Baby skin feels nice and smooth.

    play icon

  • Baby skin feels great.

    play icon

  • Baby skin is silky smooth.

    play icon

「すべすべ・気持ちがいい」を以下の形容詞を使って表した例文です:

- nice and smooth
- great
- silky smooth(シルクのようになめらか)
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

10

pv icon

6500

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6500

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら