If you get any lazier than you already are, it means more work for me, you know.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、この場合の『腐る』や『朽ちる』を、『だらけた』または『役に立たない』というように解釈すると、
If you get any lazier than you already are, it means more work for me, you know.
『あなたが今以上に怠けたら、私の仕事が増えるからね!』
や
If you become even more inefficient than you already are, it means more work for me, you know.
『あなたが今よりももっと役に立たなくなったら、私の[仕事が増える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/10642/)からね!』
というような表現ができます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
lazy 怠惰な、不精な、ダラダラした
inefficient 無能な、役に立たない、もたもたしている
参考になれば幸いです。