世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

依頼を受けるって英語でなんて言うの?

フリーランスで仕事しています。クライアントから依頼を受けることで仕事が増えるので、営業活動は欠かせません。
default user icon
tamuraさん
2019/08/08 23:32
date icon
good icon

2

pv icon

18842

回答
  • receive a request

    play icon

  • work on commission

    play icon

最初の例文では「receive a request」でそのまま"依頼を受ける"と訳してます。"依頼"が「request」で"受ける"は「receive」となります。 次の例文の「commission」は"委任状"または"委任される、任務をおびた"と言う意訳になります。例文そのものを訳すと「委任を受けて働く」と言う意味になります。
回答
  • I was given a project to do.

    play icon

  • I received a gig.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "I was given a project to do."=「私はプロジェクトを与えられました。」 ☆ *project*は必ずしもフリーランスの方々だけの文脈ではありませんが、「依頼」という意味でも使えます。 ② "I received a gig."=「仕事を受けた。」 ☆ *gig*とはカジュアルな言い方で「仕事」です。*commission*のくだけた言い方、と考えられます。 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

18842

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:18842

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら