ヘルプ

今の仕事って英語でなんて言うの?

今の仕事とか、今の会社は、今のパソコンはとか。今の~はどうゆう表現をしたら良いですか?
( NO NAME )
2016/04/28 22:36

52

43042

回答
  • My current ○○; The ○○ that I have right now.

英語に訳せば、今の仕事とか、今の会社は、今のパソコンはとか、「今の~は」は二つの言い方は存在します。

1. My current ○○.

My current job. (今の仕事)
My current company. (今の会社)
My current computer.(今のパソコン)

2. The ○○ that I have right now.

The job that I have right now. (今の仕事)
The company I am in right now. (今の会社)
The computer that I have right now. (今のパソコン)

英語頑張りましょう:)
回答
  • My current job

  • The job I have now.

  • I work now

日本語の仕事は直訳すると「job」になるのですが、アメリカ人は同じように「job」を使いません。「I work」の方を使います。

My job is a nurse (??)
I work as a nurse (O)

Jobを言う時、仕事の役ではなく勤めている会社を言います。
My job is at a hospital.
I work as a nurse

基本的な言い方が3つあります。

一番言いやすいのはMy job nowまたはI work nowです。

My job now is at a construction company
I work now in construction.
今の仕事は建設の会社です。

もうちょっと丁寧な言い方は
My current jobです

My current job is at a construction company.
I currently work at a construction company.


他の自然な言い方は
The job I have nowです
The job I have now is at a hospital.
回答
  • My current job

My current job
My current company
など”Current”は「今の〜」という意味で使われます。

少し似たような表現で”Latest〜”がありますが、
こちらは「最新の〜」という意味です。
(今に至る最後の)というニュアンスから来ていますが、主には
物に対して使います。
The latest smartphone model.
The latest fashion trend


Rina The Discovery Lounge主催

52

43042

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:52

  • PV:43042

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら