職場でスタッフに使いたい場面が時々あります。
「考えを浸透させる」という表現を英語で表すと、「Let that idea sink in.」という文章も「Let that idea marinade.」という文章も使っても良いと考えました。「Let ~」は「〜をさせて」という意味があって、「idea」は「考え」という意味があります。複数形は「ideas」です。この場合に、「浸透」は「sink in」と「marinade」です。「Marinade」という言葉は食べ物について話す場合にも使われています。例えば、「Marinade the chicken for 3 hours before you cook it.」と言っても良いです。